Showing posts with label lirik. Show all posts
Showing posts with label lirik. Show all posts

Monday, March 23, 2020

Matahari

binus syahdanSepanjang jalan
Tempat yang tak bertuan
Seperti adegan

Kau terlihat
Seperti sebuah pengingat
Waktu yang terlewat
-Jirapah

Sunday, August 31, 2014

ASKING ALEXANDRIA LYRICS "Moving On" + Music Video

Ada lagu rock, tapi yang ini nggak terlalu cadas kok
Enaaak banget
liriknya juga asik
Buat galau bisa, buat seneng juga bisa
music videonya masih gress juga

Asking Alexandria
Moving ON
Release date : 28 August 2014



A boy of anguish now, he's a man of soul,
Traded in his misery for the lonely life of the road.
The years were cruel to him no,
He won't let them go.
Lays awake tryna' find the man inside to pack his bags and escape this world.

I've never been so torn up in all of my life,
I should have seen this coming.
I've never felt so hopeless,
Than I do tonight.
I don't wanna do this anymore, I'm moving on.

He wanted to change the world, to make it all worthwhile.
So he put his pen to paper and poured out everything inside.
He's read the scene and unpacked the man the he'd became
Slowly but truly on the fast track to falling into his grave.

I've never been so torn up in all of my life,
I should have seen this coming.
I've never felt so hopeless,
Than I do tonight.
I don't wanna do this anymore, I'm moving on.

I can't believe I've come so far in such short time,
And I'm still fighting on my own.
If I try to catch my breath I may never breathe again, so just know this:

I've never been so torn up in all of my life, I can't believe I let myself break down.

I've never been so torn up in all of my life,
I should have seen this coming.
I've never felt so hopeless,
Than I do tonight.
I don't wanna do this anymore...

I've never been so torn up in all of my life,
I should have seen this coming.
I've never felt so hopeless,
Than I do tonight.
No I don't wanna do this anymore, I'm moving on.

A boy of anguish now, he's a man of soul,
Traded in his misery for the lonely life of the road.

Sunday, March 16, 2014

Babymetal-Megitsune

Yeaaaah!
This is Babymetal
babymetal concert

Jpop jugak :D

su-metal babymetal

aku suka style mereka
aku suka lagunya
aku suka konsep babymetal

this is babymetal

yang paling aku suka moa
dia yang umurnya tengah
su - paling tua (seumuran sama aku loo)
yui - paling muda



Romaji Lyrics


(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore)!

Omekashi kitsune-san
(Chiki Chiki wasshoi!! Chiki Chiki wasshoi!! )
Tsuinte nabika sete
(Hira Hira wasshoi!! Hira Hira wasshoi!! )

Hajikete doron shite
(Kuru Kuru wasshoi!! Kuru Kuru wasshoi!! )
Iza yuke shichihenge
(Konkonkonko konkonkokkon! )

(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )

inishie no otome tachi yo
kari some no yume ni odoru
ikusen no toki wo koete
ima o ikiru

A~ sou yo itsu demo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome na megitsune

A~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
kao de waratte kokoro de naite
'sou yo ne'tte namida wa misenai no

Kitsune kitsune
watashi wa megitsune
onna wa joyuu yo

(soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya sore sore sore sore! ) 
(soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya soiya sore sore sore sore! ) 

(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )

inishie no otome tachi yo
kari some no yume ni utau
ikusen no toki wo koete
koko ni ikiru

A~ sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome wa “Name tara i kanzeyo!”

A~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
zutto itsumo kienai you ni
hanabi wo ageru no

A~ saite chiru no ga
onna no sadame yo
kao de waratte kokoro de naite
junjou otomena megitsune yo

A~


English Translation Lyrics


(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Ms. Fox, you who dresses up
(Chitty chitty hurrah! Chitty chitty hurrah!)
Let your twintails flutter
(Glisteningly hurra! Glisteningly hurra!)

Pop up, and slip out!
(Round and round hurrah! Round and round hurrah!)
Come now, go! shichihenge!
(Woof woof woof wo woof woof wo woof!)

(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Maidens of ancient times, let's dance inside this transient dream!
We overcame thousands of generations, and now live for the moment!

A~ That's right, women have always been actresses
We are not foxes, not foxes, but we are Megitsune!

A~ We are pure and modest Japanese girls, but that changes sometimes
We smile with faces, cry with our hearts, and yeah, but we don't show tears

Fox fox, I'm a Megitsune, women are actresses

(That's right That's right That's right That's right That's right That's right
That's it That's it!)
(That's right That's right That's right That's right That's right That's right
That's it That's it!)

(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Maidens of ancient times, let's sing in this transient dream!
We overcame thousands of generations, and now live here!

A~ That's right, women have always been actresses
We are not foxes, not foxes, but we women "Better not to be taken lightly"

A~ We are pure and modest Japanese girls, but that changes sometimes
Let's shoot out fireworks, so that we never ever disappear

A~, what blooms and falls, are the fates of women
We women who smile with our faces, cry with our hearts are pure Megitsune women

A~


Translators Note
Baca sebelum membaca english translation, atau kamu akan memiliki arti ambigu dr lagu ini:


  • Di Japan, ada legenda yang bercerita jika rubah bisa berubah wujud menjadi apa saja. Disini, Megitsune berarti rubah permpuan. Tapi bukan berarti wanita rubah, atau rubah yang berubah jadi wanita. Tetapi wanita, bisa seperti rubah . Jadi wanita bisa berubah wujud seperti yang mereka mau dengan cepat ^^ *bener kan ;)*
  • Wasshoi adalah tangisan yang tidak bisa dijelaskan. Mereka berteriak saat festival. Hampir seperti "Hurra!" or "Hooray!". Tapi dalam arti yang sebenarnya, Jangan Khawatir". Mereka (read:cewek) selalu bilang "Everythings going to be alright" "Hakuna matata" jika kamu mau berusaha.
  • Women Can Become Anything or Do Anything/Change At Any Instant.  Cewek bisa berubah atau menutupi keadaan sulitnya dengan cepat ^^ .

akurapopo

kira-kira begini ):)
#akurapopo

KPP-Yume no Hajima Ring Ring

Kyary album

Penyanyi JPop ini ngeluarin single terbarunya
enggak seh, MV baru tepatnya
ini dia music video terbarunyaa
ceritanya tentang perpisahan


Romaji Lyric

Ima made ironna honto ii omoidetachi
Toranku ni oshikomi wasure wa shinai yo
Kore kara mirai wa jibun shidai na no desho
Wakuwaku no kippu wo kai ni yuku yo

Gubbai ti-cha- mai furenzu
Tabidachi no sai no dokidoki
Suppai kyandi- no rippusu
Shiranai tokai ni gokitai
Gubbai ti-cha- mai furenzu
Arigatou yuuki wo kudasai
Boku dake no heya kara yume no hajimarinrin

Kore made mainichi aruita kono michi
Shibaraku mirarenai samishiku omou yo
Ashita ni kitai to fuan wo kanjite
Sayonara kanarazu kanaetai kara

Gubbai ti-cha- mai furenzu
Tabidachi no sai no dokidoki
Suppai kyandi- no rippusu
Kamishime koraeru namida mo
Gubbai ti-cha- mai furenzu
Arigatou yuuki kudasai
Boku dake no heya kara yume no hajimarinrin

Gubbai ti-cha- mai furenzu
Tabidachi no sai no dokidoki
Suppai kyandi- no rippusu
Shiranai tokai ni gokitai
Gubbai ti-cha- mai furenzu
Arigatou yuuki wo kudasai
Boku dake no heya kara yume no hajimarinrin



English Translation Lyrics


Until now I’ve made various really good memories


Don’t forget to push the track

From now we own our future

Go buy a ticket to excitement

Goodbye teacher, my friend

Time to go, heart is pounding

Sour candy on my lips

Expectation in the unknown city

Goodbye teacher, my friend

Thank you. Courage, please.

From my room, my dreams are beginning. Ring Ring. 


(Editor’s note: dia bilang itu seperti hp yang berdering. Menurutku maksudnya adalah hp di kamarnya berdering // Mimpinya berlanjut // Ada cerita baru dari hp yang berdering ^^)

Ring Ring

Walked this road every day

Won’t be able to see you for a while, I think it’ll be lonely

Feel the anxiety and hope of tomorrow

Because saying goodbye will make my dreams come true

Goodbye teacher, my friend

Time to go, heart is pounding

Sour candy on lips

Clenching to fight back tears

Goodbye teacher, my friend

Thank you. Courage, please.

From my room, my dreams are beginning. Ring Ring.

Goodbye teacher, my friend.

Time to go, heart is pounding

Sour candy on lips

Expectation in the unknown city

Goodbye teacher, my friend

Thank you, courage please.

From my room, my dreams are beginning. Ring Ring.

Tuesday, February 18, 2014

Avicii-Silhouettes (edisi galo)

Kaget lihat endingnya :'(
Mungkin dunia terlalu pahit baginya





Press play, fast forward
Nonstop, we have the beaten path before us
It was all there, in plain sight
Come on people,
we have all seen the signs and we will never get back to
To the old school
To the old grounds, it's all about the newfound
We are the newborn, the world know all about
(We are the future and we're here to stay)
We've come a long way since that day
And we will never look back, at the faded silhouette
We've come a long way since that day
And we will never look back
Look back, at the faded silhouette
Straight ahead on the path we have before us
Day by day, soon the change will come
Don't you know we took a big step forward
Just lead the way and we pull the trigger
Now, we will never get back to
To the old school
To the old grounds, it's all about the newfound
We are the newborn, the world know all abouts.
(We are the future and we're here to stay)
We've come a long way since that day
And we will never look back, at the faded silhouette
We've come a long way since that day
And we will never look back
Look back, at the faded silhouette

Lagunya nyesekk
Sampai ia melakukan transgender :')

Friday, January 31, 2014

Memories Of Nobody (Bleach Movie 1)

Akhir-akhir ini suka bleach lagi
Nggak ngerti kesambet apa
Tapi sampek sekarang masih berjuang nyari (copy-paste) anime dari teman teman seluruh nasional
366 episode berusaha aku lengkapin
dan sekarang baru terkumpul 200-an

Ganbatte kudasai !
dearimatsu :P


bleach memories of nobody

Yang nggak suka anime berjuta episode
Nggak ada waktu
Bisa lihat movie nya
ada movie yang ngambil cerita dari anime nya
(setiap season ada konflik baru, musuh baru)
pokoknya Bleach seruuuu

mau tau lebih lanjut ? baca wikipedianya


bleach memories of nobody

Ini dia, movie ke 1
Memories Of Nobody
Pas ending filmnya
diputer backsound 

Aqua Timez - Sen No Yoru Wo Koete

Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda

Anata ga boku wo aishiteru ka aishitenai ka
Nante koto wa mou docchi demo ii n da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerareru mono ga takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata wo aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerareru shinjitsu dakara

Aku ingin dicintai oleh mu, tapi sepertinya kau tak akan mencintaiku.
Aku mengembara dalam pikiranku.
Aku menemukan sebuah jawaban, walaupun menakutkan dan menyakitkan.
Aku ingin menyampaikan “aku mencintaimu” pada orang yang ku cintai.

Apakah kau mencintaiku atau tidak?
Yang manapun jawabannya, tak lagi menjadi persoalan. 
Tak peduli bagaimanapun aku memohon, di dunia ini banyak hal yang tak dapat dirubah.
Ya, karena kenyataan bahwa aku mencintaimu tak dapat dirubah oleh siapapun.


uwaaaa
cukup cukup
liriknya jeru -_-
(red: jeru=dalam)
Powered by Blogger.
 

Blog Template by jun

Copyrights © 2011